Todos los servicios prestados por Sommer cable GmbH al cliente, se realizan exclusivamente tomando como base las siguientes condiciones comerciales generales. Las regulaciones distintas solo serán válidas si han sido acordadas por escrito entre Sommer cable GmbH y el cliente.
Solo se autoriza el cierre de contratos con Sommer cable GmbH a personas que hayan cumplido los 18 años de edad, cuya capacidad contractual no esté limitada en el momento del cierre del contrato.
2.1 Las ofertas de Sommer cable GmbH en Internet son ofertas que Sommer cable GmbH ofrece al cliente sin compromiso para que éste adquiera productos.
2.2 El cliente realiza una oferta vinculante de formalización de un contrato de compra, cuando realiza un pedido de mercancías por escrito o por correo electrónico.
2.3 Sommer cable GmbH está autorizada a aceptar esta oferta en un plazo de 5 días de calendario, mediante el envío de una confirmación de pedido. La confirmación del pedido se realiza por escrito, por lo general por correo electrónico. La oferta se considerará rechazada si no se produce una respuesta en el plazo de 5 días.
2.4 Las garantías y propiedades aseguradas solo se conceden si han sido descritas por nosotros expresamente como tales. En particular, las indicaciones en catálogos, planos, dibujos, normas DIN e indicaciones sobre pesos y dimensiones no representan características aseguradas.
3.1 Todos los artículos se entregan en los plazos indicados en la confirmación del pedido, siempre y cuando se encuentren disponibles ex almacén y mientras alcancen las existencias. Si un artículo no se encuentra disponible a corto plazo, le informaremos por correo electrónico sobre el plazo de suministro esperado, siempre y cuando tengamos su dirección. No podrán exigirse reclamaciones por daños y perjuicios a Sommer cable GmbH por retrasos en la entrega , si obedecen p. ej. a fuerza mayor, problemas de tráfico o medidas adoptadas por las autoridades, así como otras circunstancias fuera del alcance de Sommer cable GmbH.
3.2 En caso de modificaciones posteriores del contrato, que puedan afectar al plazo de suministro, el plazo de suministro se prolongará adecuadamente, a no ser que se acuerde algo distinto.
3.3 Si el incumplimiento de plazos y fechas garantizados obedece a causas nuestras o si incurrimos en un retraso, el cliente tiene derecho a reclamar una indemnización por importe de 1/2 % por cada semana completa de retraso, hasta un máximo del 5% del valor de la parte del suministro total que no haya podido ser utilizada a tiempo o conforme a lo convenido por el retraso. No se admiten otras reclamaciones, a no ser que el retraso se deba a dolo o culpa grave por nuestra parte, de uno de nuestros directivos o auxiliares ejecutivos.
El embalaje se factura a precio de coste. Nos reservamos el derecho a decidir en cada suministro si aceptamos la devolución del embalaje. Consulte los detalles en la confirmación del pedido. Si el cliente lo desea, también podemos realizar entregas urgentes. En tal caso, el cliente corre a cargo de los gastos adicionales. Por lo general, los envíos se realizan sin seguro y a cuenta del cliente.
5.1 Si no existe un acuerdo especial, se aplican los precios ex fábrica de Straubenhardt, incluida la carga en la fábrica, embalaje excluido. Adicionalmente se aplica el IVA vigente. Los gastos adicionales de embalaje y transporte, así como de franqueo y eventualmente seguro, aduana etc. se facturarán por el precio de coste.
5.2 Los precios indicados en nuestros catálogos y en la documentación comercial se corresponden con los precios en el momento de expedición de dicha documentación comercial. Si no se indica lo contrario en el contrato, los precios no tienen carácter vinculante. Por ello, nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en los precios tras la edición de los catálogos y antes del cierre del contrato.
5.3 Los precios indicados en nuestra oferta o en nuestra confirmación del pedido se corresponden con el cálculo en el momento de presentación de la oferta o confirmación del pedido. Nos reservamos el derecho a aplicar gastos de desbobinado / rebobinado en caso de incumplimiento de la unidad de embalaje. Los pedidos en los cuales no se haya acordado expresamente un precio fijo, se facturarán por los precios de lista vigentes el día de suministro (precios corrientes). Si entre el cierre del contrato y la fecha de suministro transcurren más de cuatro meses y si entre el cierre del contrato y la entrega se produce un cambio sustancial de nuestro cálculo y en consecuencia un incremento o reducción de los precios de al menos el 10% por cambios en los precios de las materias primas y de los materiales, de los costes energéticos, del impuesto sobre el valor añadido, así como tarifas aduaneras, el socio contractual podrá solicitar una nueva fijación del precio, siempre y cuando dichos cambios de los factores de coste mencionados estén directamente relacionados con el contrato y cuando los factores de coste mencionados afecten realmente al precio.
5.4 Si no se acuerda lo contrario, las facturas serán vencederas y deberán pagarse sin deducciones en el plazo de 30 días desde la fecha de factura. El pago debe ser gratuito para el proveedor. Para pagos realizados en un plazo de 14 días a partir de la facturación, calculado a partir de la fecha de emisión de la factura, el cliente podrá aplicar un descuento por importe del 2 % del importe neto de la factura.
5.5 Si el cliente no atiende a su obligación de pago una vez transcurrido el plazo indicado en el apartado 6, Sommer cable GmbH se reserva el derecho a facturar al cliente los gastos de requerimiento y de gestión.
5.6 Si el cliente se retrasa en el pago, Sommer cable GmbH podrá exigir intereses de demora en la cuantía estipulada legalmente. Ello no afecta al derecho de Sommer cable GmbH a exigir otras indemnizaciones por daños y perjuicios.
5.7 Nos reservamos el derecho a exigir el pago por adelantado, sobre todo cuando se trate de clientes nuevos.
6.1 Hasta que no se realice el pago íntegro de nuestras demandas actuales y futuras derivadas del contrato de compra y de una relación comercial actual (reclamación exigida), nos reservamos la propiedad de la mercancía enajenada.
6.2 La mercancía sujeta a reserva de dominio no podrá ser empeñada a terceros o transferida a terceros como garantía, antes de que se haya abonado íntegramente la reclamación exigida. El comprador deberá informarnos inmediatamente por correo electrónico cuando nuestra mercancía sea intervenida por terceros.
6.3 Si el comprador actúa de forma contraria al contrato, sobre todo en caso de impago del importe de compra exigible, estamos autorizados por la normativa legal a desistir del contrato y a exigir la devolución de la mercancía en conformidad con la reserva de dominio y el desistimiento. Si el comprador no abona el precio de compra vencido, únicamente podremos hacer uso de estos derechos, si previamente hemos concedido al comprador sin éxito un plazo de pago razonable o si la normativa legal considera prescindible este tipo de plazos.
6.4 El comprador está autorizado a enajenar y/o procesar la mercancía bajo reserva de dominio en una transacción reglamentaria. En dicho caso se aplicarán adicionalmente las siguientes disposiciones.
a) La reserva de dominio se extiende a los productos creados mediante la transformación, mezcla o unión de nuestras mercancías por su valor íntegro, siendo considerados nosotros como fabricantes. Si en la elaboración, mezcla o unión se emplean mercancías de terceros bajo reserva de dominio, adquiriremos una copropiedad en relación a los valores de la factura de las mercancías transformadas, mezcladas o unidas. Por lo demás, para el producto resultante rige lo mismo que para la mercancía suministrada bajo reserva de dominio.
b) El comprador nos cede desde ahora como garantía las demandas frente a terceros resultantes de la venta de la mercancía o del producto por la totalidad o por el importe de nuestro porcentaje de copropiedad, en conformidad con el párrafo anterior. Las obligaciones del comprador mencionadas en el párrafo 2 también se aplican con respecto a las reclamaciones cedidas.
c) El comprador está autorizado a cobrar la reclamación, además de nosotros. Nos comprometemos a no exigir la reclamación, mientras que el comprador atienda sus obligaciones de pago, no se retrase en los pagos, no se solicite la apertura de un procedimiento de insolvencia y no exista cualquier otra carencia en su capacidad productiva. Si este fuera el caso, podremos exigir al comprador que nos comunique las demandas cedidas y sus deudores, así como toda la información necesaria para el cobro, la información correspondiente y que comunique a los deudores (terceros) la cesión.
d) Si el valor realizable de las garantías supera nuestras demandas en más del 10%, concederemos a petición del comprador garantías a nuestra elección.
e) El cliente nos informará sin demora de las medidas de ejecución hipotecaria, en particular la incautación u otra interferencia por parte de terceros en los bienes reservados o reclamaciones asignadas por adelantado, haciendo entrega de los documentos necesarios para una intervención / demanda de oposición a la ejecución. En la medida en que el tercero no esté en condiciones de reembolsarnos los costos legales y / o extrajudiciales incurridos a este respecto, el comprador será responsable de ello.
f) Además, tenemos derecho a recuperar los bienes reservados tras enviar un aviso. En estos casos, el cliente está obligado a entregarnos los bienes reservados.
g) El ejercicio de la reserva de dominio, así como la incautación de la mercancía suministrada por nosotros, no se considerará un desistimiento del contrato. Una vez devuelta la mercancía estamos autorizados a su comercialización. Los ingresos por la venta se compensarán con las obligaciones del cliente, menos cualquier costo de explotación razonable.
7.1 Las reclamaciones del cliente contra Sommer cable GmbH basadas en un defecto en las mercancías se rigen por las disposiciones legales.
7.2 El cliente se compromete a inspeccionar la mercancía al recibirla e informar inmediatamente a Sommer cable GmbH si detecta defectos en la misma. Si el cliente constata en una fecha posterior la existencia de defectos en la mercancía, deberá informar de ello inmediatamente a Sommer cable GmbH. Si el cliente no comunica la existencia de un defecto, la mercancía se considerará aceptada.
7.3 No se consideran defectos de la mercancía los daños causados por el cliente debidos a una manipulación inadecuada o contraria al contrato. Las indicaciones del fabricante de la mercancía son determinantes para establecer la falta de diligencia o el incumplimiento del contrato.
7.4 Las reclamaciones de garantía del comprador presuponen que éste ha cumplido con las obligaciones legales de inspección y reclamación.
8.1 Sommer cable GmbH será responsable cuando se produzca intencionalidad o negligencia grave en conformidad con las disposiciones legales. En casos de negligencia leve, Sommer cable GmbH se responsabiliza de la siguiente manera: por los daños a la vida, daños físicos o a la salud, o por la violación de obligaciones contractuales esenciales, únicamente en conformidad con las disposiciones de la Ley de Responsabilidad del Producto. Sin embargo, la reclamación por daños y perjuicios por el incumplimiento negligente leve de obligaciones contractuales esenciales se limita al daño previsible típico del contrato, en la medida en que la responsabilidad no se deba a daños a la vida, daños físicos o de la salud. Sommer cable GmbH se responsabiliza en la misma medida por la culpa de auxiliares ejecutivos y representantes.
8.2 La regulación del párrafo anterior (8.1) se extiende a la indemnización por daños y perjuicios además de la prestación, la indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación y la reclamación de indemnización por gastos realizados en vano, independientemente del motivo legal, incluida la responsabilidad por defectos, demora o imposibilidad.
A diferencia de lo que establece el § 438 párrafo 1 n.° 3 del BGB (Código Civil Alemán), el período de prescripción general para reclamaciones por defectos materiales y legales es de un año a partir de la entrega, a menos que se indique una ampliación del periodo de garantía para el producto respectivo en el embalaje o en la información del producto.
10.1 La responsabilidad de la veracidad de los documentos proporcionados, en particular muestras, dibujos, etc. recae exclusivamente en el cliente. Si el cliente nos proporciona información sobre medidas, pesos, datos de rendimiento o similares, estos deberán ser confirmados por nosotros por correo electrónico.
10.2 Es responsabilidad exclusiva del comprador verificar si los documentos que se nos proporcionan violan los derechos de terceros, es decir, los derechos de propiedad industrial y los derechos de autor. Si un tercero nos reclama el aprovechamiento, utilización o reproducción de los documentos y plantillas proporcionados por el cliente por infringir los derechos de autor o derechos de propiedad industrial o por violar la Ley de Competencia Desleal, el cliente está obligado a apoyarnos en la defensa ante tal reivindicación. Además deberá indemnizarnos por los daños ocasionados. La indemnización también incluirá los honorarios de los abogados y las costas procesales.
10.3 Los contenidos y obras creados por los gestores del sitio y recogidos en estas páginas están sujetos a la ley alemana de derechos de autor. La reproducción, procesamiento, difusión y cualquier utilización más allá de los límites de los derechos de autor deben ser autorizados por escrito por el autor o creador correspondiente. Se autorizan las descargas y copias de esta página exclusivamente para uso privado, no comercial. Si los contenidos de esta página no han sido creados por el gestor del sitio, se tendrán en cuenta los derechos de autor de terceros. Se identificarán sobre todo como tales los contenidos de terceros. Si usted observa una violación de los derechos de autor, le rogamos nos lo comunique. Cuando tengamos conocimiento de violaciones de derechos de autor, procederemos a eliminar inmediatamente dichos contenidos.
11.1 Los contenidos de nuestras páginas de Internet se elaboran con la máxima diligencia. No obstante, no podemos garantizar la veracidad, integridad y actualidad de los contenidos. Como proveedor de servicios, somos responsables según § 7 párrafo 1 del TMG de los contenidos propios de estas páginas de acuerdo con las leyes generales. Según §§ 8 a 10 del TMG, como proveedor de servicios no estamos obligados a supervisar la información facilitada o almacenada de terceros o a investigar circunstancias que puedan ser indicativas de una actividad delictiva. Ello no afecta a la obligación de eliminación o bloqueo del uso de información según las leyes generales. Esta responsabilidad solo es posible a partir del momento en el que se tenga conocimiento de una violación del derecho concreta. Cuando tengamos conocimiento de violaciones de derechos procederemos a eliminar inmediatamente dichos contenidos.
11.2 La oferta de nuestra página web www.sommercable.com incluye enlaces a páginas web externas de terceros, sobre cuyos contenidos no tenemos influencia alguna.
11.3 Por lo tanto, no podemos asumir garantía alguna por dichos contenidos ajenos. Siempre será responsable de los contenidos de las páginas enlazadas el oferente o gestor de dichas páginas.
11.4 En el momento de establecerse el enlace se ha comprobado una eventual existencia de violaciones del derecho. En el momento de establecerse el enlace no se apreciaron contenidos ilegales. No es asumible un control permanente de los contenidos de las páginas enlazadas sin un indicio concreto de violación del derecho. Cuando tengamos conocimiento de violaciones de derechos de autor, procederemos a eliminar inmediatamente dichos enlaces.
12.1 El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones resultantes de la relación contractual y la competencia judicial es la sede comercial de Sommer cable GmbH en Straubenhardt/Alemania.
12.2 Para todos los litigios que resulten eventualmente de esta relación jurídica se aplicará el derecho alemán. Queda excluida la aplicación del derecho de compra UN.
Los pedidos a través de nuestra tienda online solo pueden realizarse tras aceptar nuestras condiciones comerciales generales (click and accept). En caso de que disposiciones individuales de estas condiciones comerciales o una disposición en el contexto de otros acuerdos con respecto al contrato sean o resultasen nulas, esto no afectará la validez las demás disposiciones o acuerdos.